- Clickultura
- Varios
- 0 Comments
- 152 Views
El ANÁLISIS DEL DIALECTO ANDINO ECUATORIANO DE LA OBRA «QUÉ RISA, TODOS LLORABAN» DEL ESCRITOR HUILO RUALES HUALCA es un trabajo de investigación lingüística y literaria. Cuando se habla del dialecto andino, se hace referencia a las variantes del español que surgen en la región andina del Ecuador. El estudio desde el enfoque lingüístico proyecta al ser humano como ser social, sujeto a sus costumbres y tradiciones destacando su identidad. Por otro lado, la literatura ecuatoriana contemporánea es un referente de la realidad social de la época en el país y el uso del dialecto andino en la presente narrativa constituye una cosmovisión del Ecuador de los últimos tiempos. El objetivo de esta investigación es analizar los rasgos dialectales andinos que se encuentran presentes en la obra de Huilo Ruales. A partir del enfoque cualitativo, se basa en un estudio analítico lingüístico que permitirá interpretar las distintas variantes. Además, se pretende destacar la identidad lingüística andina a través de la novela ecuatoriana contemporánea. Es prolijo señalar que la historia Qué risa, todos lloraban se desarrolla en “Albura” ciudad que guarda una similitud casi completa con lo que hoy es Quito capital de Ecuador. Con esto último, se hace énfasis en que el análisis recoge rasgos dialectales de esta ciudad. Siendo así, que se obtienen un bagaje de interpretaciones lingüísticas en palabras y expresiones detalladas en la investigación y se toma como eje diferentes dimensiones que envuelve el dialecto andino ecuatoriano.
PALABRAS CLAVES: VARIANTE LINGÜÍSTICA/ REGIÓN ANDINA/ IDENTIDAD/ COSMOVISIÓN/ RASGOS DIALECTALES/ HUILO RUALES
UCE-FIL-PLL-VILLARROEL-GENESIS