Análisis semiótico comparativo entre el lenguaje literario de tres relatos de César Dávila Andrade y el lenguaje del cómic de sus correspondientes adaptaciones realizadas por Editorial El Fakir

  • Tesis

Autora: Bianca Magalí Morales Candia Tutora: Carmen Azucena Escobar Miño

RESUMEN

Los relatos de César Dávila Andrade, el Fakir, contribuyeron a dar el paso hacia una nueva narrativa durante la década de los 50 y desde entonces continúan manteniendo su vigencia. Sin embargo, vivimos en una sociedad en constante cambio donde se hace cada vez más evidente una necesidad de relectura de nuestras obras literarias, sobre todo desde otras perspectivas artísticas. Por eso la presente investigación se centró en la comparación entre el lenguaje literario de tres relatos del Fakir y el lenguaje del cómic de sus correspondientes adaptaciones (llevadas a cabo por Gabriela Alemán, Álvaro Alemán y Carlos Villarreal Kwasek) analizando sus convergencias y divergencias desde el enfoque semiótico estructuralista de Iuri Lotman. De esta manera se encontró que las diferencias entre lenguajes están en el eje sintagmático (sobre todo a nivel de argumento y personajes), mientras que el punto de similitud está en el eje paradigmático.

PALABRAS CLAVE: ADAPTACIÓN/ LENGUAJE LITERARIO/ LENGUAJE DEL CÓMIC/ CÉSAR DÁVILA ANDRADE.

T-UCE-0010-FIL-1133

administrator